Entradas populares

domingo, 9 de diciembre de 2018

La pronunciación en la clase de #ELE. Resumen 24/11/18.

El pasado 24 de noviembre volvimos a reunirnos los #CharlaELEros del mundo mundial para discutir y compartir ideas sobre el papel de la pronunciación en la clase de #ELE. Como ya sabéis, nuestro espacio #CharlaELE1 es un lugar en el que todas las opiniones son bien recibidas, pues consideramos que compartir y escuchar a otros profesionales es la mejor forma de seguir mejorando como docentes. Nuestro encuentro comenzó a las cinco de la tarde de España (hora peninsular) con el planteamiento de cuatro cuestiones fundamentales sobre la pronunciación. Aquí tenéis las preguntas:


Veamos, a continuación, cuáles fueron las aportaciones más significativas durante nuestro encuentro. 

Primera pregunta:




Parece ser que las dificultades son muy variadas y van cambiando en función del aprendiente, su origen y lengua materna, así como de las experiencias que vaya acumulando. Existen experiencias diversas en función del grupo, sin embargo, los participantes en #CharlaELE1 señalan las siguientes:

@APLinguista señala la /r/ para hablantes de lenguas que la hacen posterior y no anterior, algo que también han experimentado @kidworldcitizen y @Eva_Kobe, quien también señala la dificultad con la /h/, especialmente por la influencia del inglés como lengua de instrucción. 
Por otro lado, @I_love_mornings añade que sus estudiantes sinohablantes tienen dificultades para diferenciar /d/ y /t/ o /b/ y /p/, algo que afecta tanto a su producción lingüística como a la comprensión. Esta dificultad, según @franciscorguezr, los estudiantes que hablan árabe tienen dificultad con estos fonemas pero también con la pronunciación de algunas vocales, algo que también apoya @Crispf86 señalando la problemática para diferenciar /i/, /o/ y /u/, así como la pronunciación /x/.
@SrtaWalpole y @MundodePepita recalcan la continua confusión entre las vocales, especialmente entre los alumnos angloparlantes. 
Por otro lado, algunos/as participantes como @Trujillo_c, @fon_q, @malamolda   o  @franciscorguezr  mencionan dificultades a nivel suprasegmental como la entonación, el ritmo o las pausas. 

Al hilo de esta pregunta, se concluye que parece que el español no es una lengua tan fácil como la pintan y que tampoco es una lengua fonética, algo que escuchamos hasta la saciedad. 

Segunda pregunta:




Al leer todas las aportaciones de los participantes, parece que todos/as están de acuerdo en que existe una gran falta de formación por parte del profesorado con respecto a la enseñanza de la pronunciación y a su papel dentro del aprendizaje de la lengua. @Trujillo_c apunta que se necesita más formación en ámbitos como la fonética y la fonología, @fon_q añade el problema de las programaciones, lo que en ellas se entiende por pronunciación y, por consiguiente, el espacio que se le concede en la enseñanza. No se puede olvidar que el excesivo peso que se ha dado a la gramática en la historia de la metodología ha restado importancia al papel de la pronunciación. 

Por otro lado, desde el punto de vista del tipo de alumnado que recibimos los profes #ELE
pues, como señalan @franciscorguezr y @Crispf86, la heterogeneidad de las clases con grupos multilingües con diferentes experiencias previas y exposición a variadas lenguas, se convierte en otra problemática fundamental. 
Asimismo, las características de los estudiantes, sus experiencias previas, su lengua materna y, especialmente, la edad son aspectos que pueden dificultar la enseñanza, aprendizaje y mejora de la pronunciación, tal y como señalaba @MundodePepita y una servidora, @LauraGLM. En el caso de la edad, tenemos que ser conscientes de que la explicación de reglas no funciona y, por tanto, hay que buscar fórmulas que permitan que ellos mismos elaboren sus propias reglas. 

Parece ser que los profes tenemos muchas dificultades en clase con respecto a la pronunciación y que, a veces, no disponemos de la formación y herramientas suficientes para solventarlas. En este sentido, @APLinguista recalca la importancia de la empatía y   @franciscorguezr ser conscientes de que es un aprendizaje a largo plazo, mientras que @yamilb12 apunta la posible influencia de la pronunciación en la comunicación (si se entiende el mensaje...). 


Tercera pregunta:


Esta pregunta nos lleva a reflexionar en las mismas dudas de siempre: ¿hay que corregir? ¿Cuándo? ¿Cuánto? ¿Cómo? @SrtaWalpole recalca que es una decisión difícil que depende de la perspectiva y formación del profesor, así como de los objetivos que se persigan. Si la meta es la conversación fluida, la comunicación, los errores deben ser corregidos cuando afectan a esta comunicación. @APLinguista nos dice que el uso del corrective feedback puede ser de gran utilidad. Esta estrategia se basa en volver a pronunciar la palabra mal pronunciada por el alumno en el mensaje del profesor pero pronunciada correctamente. Esta estrategia de retroalimentación es la que se utiliza habitualmente cuando los niños están adquiriendo su lengua materna. 

Considerando lo mencionado, parece que el trabajo del profesor tiene que centrarse más en ayudar al alumno con la pronunciación que en corregirlo. No obstante, esto dependerá siempre del tipo de alumno y del factor cultural, pues como apunta @SenoritaBasom, hay algunos que necesitan y demandan correcciones continuadas y otros que no. Por tanto, hay que conocer bien las características individuales de los aprendientes. En este sentido, @Eva_Kobe comparte que si los errores de pronunciación son recurrentes y dificultan la comunicación, sí corrige a los estudiantes, sin embargo, si el mensaje se puede entender, hay que dejar que continúen porque se están comunicando. Del mismo modo, @PreKlanguages, añade que es importante que el profesor modelen constantemente lo que los estudiantes pronuncian mal pero, como dice @yamilb12, solo se debe corregir aquellos errores que distraen o dificultan la comprensión. 


Cuarta pregunta:




Si tenemos en cuenta lo señalado en varias ocasiones con respecto a la falta de formación sobre este tema, es difícil establecer una serie de técnicas específicas que puedan funcionar de manera general con todos los estudiantes. En este caso, podemos rescatar el dicho ese de que cada maestrillo tiene su librillo. Veamos algunas de las aportaciones:

@APLinguista menciona la importancia de realizar diferentes ejercicios articulatorios que puedan ayudar a los alumnos/as en la adquisición y mejora de la pronunciación. Asimismo, nos ofrece la posibilidad de consultar la obra Aproximación a la enseñanza de la pronunciación en el aula de español. 
@franciscorguezr usa la herramienta soundsofspeech.uiowa.edu/index.hatml#eng para ayudar con este trabajo. 
@MundodePepita tiende a exagerar las vocales para que puedan escucharlas y diferenciarlas mejor, especialmente en palabras que puedan llevar a confusión. 
@fon_q implementa diferentes técnicas en el desarrollo de tareas lúdicas: jugar con los sonidos, roles con diferentes pronunciaciones, etc. Asimismo, señala que Maximiliano Cortés, Francisco Cantero, José María Lahoz o Alicia Mellado, entre otros, han publicado sobre este tema. Por tanto, ¡hay que consultarlo!. 

Para terminar con esta pregunta y finalizar nuestra charla, parece necesario recurrir a numerosos ejercicios relacionados con el campo de la logopedia e incluirlos en nuestras clases de manera sistemática y adaptada a las características y necesidades de nuestros aprendientes, considerando siempre que los grupos son heterogéneos y que lo que le funciona a un profe puede no funcionarle a otro.

Con esto, nos despedimos de los #CharlaELEros de este día, muy fructífera y llena de intercambios valiosos en el desarrollo de nuestras clases. 



No hay comentarios:

Publicar un comentario